Aucune traduction exact pour التمييز اللوني

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe التمييز اللوني

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Se sabe por el característico papel color salmón.
    يمكنك معرفة ذلك من خلال التمييز لون السلمون والمسند الورقي
  • Se reconocen fácilmente por su color y fondo.
    ويمكن تمييزها من لونها ومن خلفيتها.
  • Ella ya clasifica los objetos por forma y color.
    إنها تستطيع تمييز الأشكال باللون والشكل
  • La discriminación basada en el color...
    وحيث أن التمييز العنصري المبني على لون البشرة..
  • La Constitución provisional del Sudán estipula el derecho a la ciudadanía sin discriminación por motivo de color, etnicidad, religión, idioma o cualquier otra razón.
    ودستور السودان المؤقت يتضمن منح المواطنية دون تمييز بسبب اللون أو العرق أو الدين أو اللغة أو أي سبب آخر.
  • Grupo 2: El acceso a la salud y los efectos de la discriminación por motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico
    باء - فريق المناقشة الثاني: إمكانية الحصول على الخدمات الصحية وأثر التمييز بسبب العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي
  • También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.
    كما يحظر أسساً أخرى للتمييز هي: العرق، واللون، والنسل، والجنسية، والأصل الاثني، والمنشأ، والعقيدة، والدين، والعمر، والإعاقة، والجنس، والتوجه الجنسي، والهوية الجنسانية، والحالة الزوجية، والحالة العائلية، والانتماء العائلي، والاعتقاد السياسي، والانتماء السياسي، والإدانات التي صدر عفوٌ بشأنها.
  • Los testimonios e informes revelan que a menudo la falta de hogar es, además de la marginación social el resultado de diversas formas de violaciones de los derechos humanos, en particular la discriminación por motivo de raza, color, sexo, idioma, origen nacional o social, nacimiento o cualquier otra condición.
    وتكشف الشهادات والتقارير عن أن التشرد، بالإضافة إلى كونه وليد الاستبعاد الاجتماعي، غالباً ما ينتج عن انتهاكات حقوق الإنسان بأشكال متنوعة تشمل التمييز على أساس العرق واللون والجنس واللغة والأصل القومي أو الاجتماعي والمولد أو غير ذلك من الأوضاع.
  • Informe del Taller Regional para la región de América Latina y el Caribe sobre el tema "Cómo lograr que los objetivos de desarrollo del Milenio contribuyan a superar la discriminación por motivos de raza, color, linaje u origen nacional o étnico"* **
    تقرير حلقة العمل الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن ضمان أن تسهم الأهداف الإنمائية للألفية في التغلب على التمييز بسبب العنصر أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي* **
  • Todos los actos encaminados a atentar contra la unidad nacional, a poner en peligro la armonía social, a sembrar las divisiones, situaciones de privilegio o discriminación por motivos de color, raza, género, origen étnico, lugar de nacimiento, religión, nivel de instrucción, condición social, física o mental, estatuto civil del país o profesión son punibles en función de la ley.
    يعاقب القانون على جميع الأعمال التي تهدف إلى النيل من الوحدة الوطنية أو زعزعة التوافــق الاجتماعـــي أو إحــداث انقسامــات أو إيجاد حالات حظوة أو تمييز على أساس اللـــون أو العـــرق أو نــوع الجنس أو الأصل الإثني أو مكان الميلاد أو الدين أو مستوى التعليــم أو المركـــز الاجتماعي أو الحالـــة الجسدية أو العقلية، أو المركز المدني للأبوين أو المهنة.